Professor da UERN lança tradução de livro de poesia de Zila Mamede

O Prof. Dr. Alexandre Alves (UERN/Letras Mossoró) lança na próxima sexta-feira (09), na Feira do Livro de Mossoró, a versão bilíngue com tradução para a língua inglesa do livro Rosa de Pedra/The Stone Rose, da poeta Zila Mamede. 

Os 36 poemas que compõem Rosa de Pedra, primeiro livro de Zila Mamede, formam uma das obras mais importantes da poesia contemporânea no Rio Grande do Norte. Lançado uma única vez como obra autônoma em 1953, o livro reapareceu nas coletâneas da poeta publicadas em 1978 (Navegos) e 2003 (Navegos / A herança), mas nunca foi republicado em sua forma original.

Em comemoração aos 60 anos de sua primeira edição, o livro ressurge agora em versão bilíngue publicada pela editora Queima-Bucha (Mossoró/RN), sendo transportada para a língua de William Shakespeare em versão traduzida pelo Prof. Dr. Alexandre Alves. A razão para motivar o tradutor foi o contato constante dele com a poesia de Zila Mamede desde sua Dissertação no Mestrado da UFRN em 2005, depois tornado o livro Silêncio, mar: a poesia de Zila Mamede nos anos 50, publicado em 2006.

O livro de estreia de Zila Mamede se torna a primeira obra poética norte-rio-grandense a ser inteiramente traduzida para a língua inglesa, embora alguns poetas locais já tenham vertido obras para outras línguas, como o poeta Paulo de Tarso Correia de Melo, que publicou uma de suas recentes obras em edição português/francês.

Nos versos de Zila Mamede presentes em Rosa de Pedra, a influência da Geração de 45 se torna mais que evidente devido à presença de elementos de talhe clássico, como o uso do soneto e do vocabulário culto. Todavia, há também espaço para os aspectos mais modernos, como os versos livres de alguns poemas – caso do longo “Canção do sonho oceânico” – e a liberdade de expressão ao escolher temas como a miséria (“Soneto para as crianças que estão comendo chique-chique”) e a urbanização (“Soneto para a construção do arranha-céu”), além da presença predominante de aspectos sentimentais/emotivos que são a marca poética de Zila Mamede.

A edição de Rosa de Pedra em 1953 marcava solidamente a manutenção da poesia moderna iniciada no Rio Grande do Norte por Jorge Fernandes em 1927 e agora se torna uma das obras a ser levada para a divulgação da literatura local à Feira de Frankfurt (Alemanha) pela Secretaria de Cultura do Governo do Estado. Está previsto em setembro o lançamento da nova edição em Natal em um evento na Biblioteca Central Zila Mamede (UFRN) no mês de setembro para comemorar o aniversário de nascimento da poeta.

LANÇAMENTO DE ROSA DE PEDRA / THE STONE ROSE
LOCAL: FEIRA DO LIVRO DE MOSSORÓ
DIA: 09 DE AGOSTO DE 2013, SEXTA-FEIRA, 20 HORAS